<ins id="nnjdx"><span id="nnjdx"></span></ins>
<var id="nnjdx"></var>
<var id="nnjdx"></var>
<var id="nnjdx"></var>
<cite id="nnjdx"><video id="nnjdx"></video></cite>
<var id="nnjdx"></var><var id="nnjdx"></var>
<var id="nnjdx"><strike id="nnjdx"></strike></var>
<menuitem id="nnjdx"><video id="nnjdx"><thead id="nnjdx"></thead></video></menuitem>
<cite id="nnjdx"></cite>
<thead id="nnjdx"><span id="nnjdx"><thead id="nnjdx"></thead></span></thead>
<del id="nnjdx"><noframes id="nnjdx">
<var id="nnjdx"></var>
<cite id="nnjdx"></cite>
<var id="nnjdx"><dl id="nnjdx"></dl></var>
<cite id="nnjdx"><video id="nnjdx"></video></cite>
<cite id="nnjdx"><video id="nnjdx"></video></cite>
<cite id="nnjdx"><video id="nnjdx"><thead id="nnjdx"></thead></video></cite>
<cite id="nnjdx"><video id="nnjdx"><thead id="nnjdx"></thead></video></cite>
西北農林科技大學學報:社會科學版 · 2011年第2期 125-129,共5頁

跨語言愛情隱喻異同的認知理據與哲學文化淵源考辨

作者:孫毅,周世清

摘要:隱喻不僅是一種語言現象,更是一種思維方式,是對抽象概念認知和表達的強有力的工具和武器。愛情作為一種極其抽象復雜的概念,常常需要借助隱喻機制才能得以最充分的演繹和闡釋。在漢英語言中,采用隱喻機制來表達"愛情"的語言形式比比皆是。本文以認知隱喻理論為背景,在大量搜集和整合跨語言愛情隱喻表述的基礎上,從共時角度對比漢英語言在愛情概念的異同,嘗試性地探索人類思維及文化因素對隱喻生成與闡釋的影響,挖掘其背后深層次的認知理據和哲學文化淵源。

發文機構:復旦大學外國語言文學博士后流動站 西安外國語大學學報編輯部 西安外國語大學英文學院

關鍵詞:愛情隱喻跨語言研究認知理據哲學文化淵源love metaphorscross-language studiescognitive motivationsphilosophical cultural origins

分類號: D059[政治法律—政治學]

注:學術社僅提供期刊論文索引,查看正文請前往相應的收錄平臺查閱
相關文章
伊伊爱官方网站